Douse Mujida
- 素材 / Material(s): 映像と音楽 / music,video
- サイズ / Size: 2minutes and 51 seconds
タイトル「Douse Mujida」は日本語に直すと「どうせ無地だ」となる。このフレーズは「どうせ最後はみんないなくなる」ことを表しているのだが、曲のサビではポップな伴奏に合わせてコミカルに連呼される。リリックは散文的であるが「平成」や「すしざんまい」や「上野」また曲の冒頭ではスーパーで流れる音楽のほんの一部のサンプリングなど作者の経験が随所に盛り込まれ同時代の人々に届けるギミックとしての狙いがある。そして自分の曲の良さをより引き立てるために日頃から作成している4行の韻の集まり「語呂ちゃん」とリリックを音楽に合わせてリズミカルに表示させる映像を曲に付加した。 この作品は作者が自分の音楽を社会にとどけ、つなげひろげるために持てる表現を結集して作成したオーディオビジュアル作品なのである。
"The title ""Douse Mujida"" translates to ""It's all blank anyway"" in Japanese, encapsulating the sentiment that ""everyone will ultimately be gone."" This phrase is humorously repeated in the chorus alongside a pop accompaniment. The lyrics, while straightforward, incorporate my personal experiences, referencing elements such as ""Heisei,"" ""Sushizanmai,"" and ""Ueno."" The song opens with a small sample of music typically played in supermarkets, aiming to connect with my generation. To enhance the quality of these songs, I included a collection of four-line rhymes called ""Goro-chan,"" which I create daily, as well as a video that presents the lyrics rhythmically alongside the music. This audiovisual work combines all my expressions to deliver my music to society and promote its spread."
Koki Sakakihara
Koki Sakakihara
He wanna be a good tennis player. 彼は最高の大衆音楽、簡単に言ってしまえばヒットチャートの1位を獲る音楽を作るために創作活動を行う。現在、東京藝術大学大学院美術研究科グローバルアートプラクティス専攻修士1年に在籍。クマ財団8期奨学生。
"He aspires to excel as a tennis player. In his musical pursuits, he aims to create chart-topping hits, striving to produce the best popular music. Currently, he is in the first year of his master's program in Global Art Practice at the Graduate School of Fine Arts, Tokyo University of the Arts. He is also a recipient of the 8th Kuma Foundation scholarship."